Soulatluk (Wiyot Language)

Sign up for Wiyot Language updates (choose "Wiyot Language Updates" under the "News Flash" heading).

"Rou Soulatlouy" Wiyot Conversation Book Project

Project_logo_color_rotated_small

The Wiyot Tribe has received a 2-year grant from the Institute of Museum and Library Services to create a Wiyot Conversation Book. 

We are calling the project "Rou Soulatlouy", which means "we all speak Wiyot".

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

COVID-19 UPDATE: Due to the COVID-19 health crisis and the Wiyot Tribe’s shelter-in-place order, Rou Soulatlouy meetings will not be held until further notice. Contact Lynnika at lynnika@wiyot.us if you would like to be added to our mailing list for Wiyot conversation materials, or if you are interested in suggesting conversation topics or otherwise participating remotely while we weather this crisis and maintain social/physical distancing. If you would like to meet via Skype, contact Lynnika to set up a time. We can purchase a limited number of webcams for tribal members who have internet at home & would like to hold occasional virtual workshops! We will continue to work on the topics that have been proposed so far, and will post updated materials on the Rou Soulatlouy project page (link above) and on the Tribe’s Facebook page. Thank you for your patience, and be well/stay safe!

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Once the Tribe’s shelter-in-place order eventually ends and in-person meetings are deemed safe again, we will resume holding regular workshops through at least August 2021 with any & all interested tribal members (youth & adults), to hear what topics YOU would like to be able to talk about in Wiyot. We will use your input to build short conversations in Wiyot, drawing on our extensive language archives (field notes, recordings, and publications based on interviews with over 20 native speakers from the late 19th century to the 1950s).

NOTE: Workshops are *not* language lessons per se. We will *definitely* share some words and phrases with you (often with audio) at each workshop! But our primary goal is to brainstorm topics & content that you would find useful in a Wiyot conversation book, so please bring your ideas! (For example, you might want to know how to talk about traditional dances or basketry; how to talk about family & relatives in Wiyot; or just everyday life topics.)

Workshops will usually be twice a month, and most will take place at the Wiyot Tribal office at Table Bluff. However, we plan to offer 2-4 workshops per year at other locations, so please contact lynnika@wiyot.us if you are interested in planning a workshop in your area.

Check out the Rou Soulatlouy page for more information and materials that we have created from our workshops so far.

Wiyot Vocabulary Resources!!!

2019-20 Language Calendar

welilh

NEW! Counting in Wiyot

1

Language signs

2signs

Lhatsik Houmoulu'l (Cultural Department) Sign & Vocabulary

hebalo_sign Opens in new window

Weaver Denman audio

Soundwave_1786343_color

Della Prince audio

Della Prince - closeup

Nettie Rossig audio

Nettie Rossig

Free Wiyot Language Materials for Tribal Members

I have a number of language-related mini-"publications" available for Wiyot tribal members who would like to know more about the language. These are language materials which I have cleaned up and converted to standard Wiyot spellings from their original (often handwritten) format. Please email Lynnika Butler for a free copy of any of the following:

  • An 1889 Wiyot vocabulary recorded by Jeremiah Curtis (booklet with index)
  • A 1924 Wiyot vocabulary recorded by Edward S Curtis (short booklet, no index)
  • Selected Wiyot stories in English and Wiyot (as recorded by A.L. Kroeber, Gladys Reichard, Karl Teeter and others)
  • Transcripts of Wiyot audio recordings (the complete audio recordings are available to download through UC Berkeley's California Language Archive (or you can email Lynnika to request copies on a CD-ROM); I have transcripts of over 30 word lists and am working to transcribe the remaining lists)