Soulatluk (Wiyot Language)
"Rou Soulatlouy" Wiyot Conversation Book Project Launches
Visit the project page for details, photos, and updates!
The Wiyot Tribe has received a 2-year grant from the Institute of Museum and Library Services to create a Wiyot Conversation Book.
We are calling the project "Rou Soulatlouy", which means "we all speak Wiyot".
We will be holding regular workshops between October 2019 and August 2021 with any & all interested tribal members (youth & adults), to hear what topics YOU would like to be able to talk about in Wiyot. We will use your input to build short conversations in Wiyot, drawing on our extensive language archives (field notes, recordings, and publications based on interviews with over 20 native speakers from the late 19th century to the 1950s).
Our first workshop got off to a great start, with ideas for a dinner table conversation, cleaning up around the house, and hobbies. If you missed it, please join us for our second workshop just before Thanksgiving:
- Workshop 2: Wednesday, Nov. 27, 4-6 p.m. in the Big Room at Table Bluff
We do plan to have 2-4 workshops per year at other locations, so please contact email@example.com if you are interested in planning a workshop in your area.
Free Wiyot Language Materials for Tribal Members
I have a number of language-related mini-"publications" available for Wiyot tribal members who would like to know more about the language. These are language materials which I have cleaned up and converted to standard Wiyot spellings from their original (often handwritten) format. Please email Lynnika Butler for a free copy of any of the following:
- An 1889 Wiyot vocabulary recorded by Jeremiah Curtis (booklet with index)
- A 1924 Wiyot vocabulary recorded by Edward S Curtis (short booklet, no index)
- Selected Wiyot stories in English and Wiyot (as recorded by A.L. Kroeber, Gladys Reichard, Karl Teeter and others)
- Transcripts of Wiyot audio recordings (the complete audio recordings are available to download through UC Berkeley's California Language Archive (or you can email Lynnika to request copies on a CD-ROM); I have transcripts of over 30 word lists and am working to transcribe the remaining lists)